Gertrud Karsten, flight from Prague with her mother in 1939

Metadata

Detailed report of a teenage girl describing her flight from Prague to Slovakia with her mother after her father committed suicide. They escaped over the border in the summer of 1939 with help from members of the Gestapo (for payment). This is a very vivid, adventurous account.

zoom_in
9

Document Text

  1. English
  2. German
insert_drive_file
Text from page2

Gertrud Karsten’s Report

Six days after Hitler’s invasion of Prague, the merchant Robert K. killed himself by throwing himself down the staircase of his home. R. K. had been arranging his emigration to England since the Munich Agreement, but had not been able to carry it out quickly enough.

The work permit from the Home Office had not gone through in February, as was expected. As K. was associated with the Czech government, as well as with the Petschekbank,1Note 1 : This likely refers to the Petschek Palace, though uncertain of the context (e.g. why an association would make R.K a target of the Nazis). his suicide was pre-emptive; he would have met the same fate shortly after. Three days later, his 82-year-old mother died too.

The two older children were in England. The youngest, Gertrud, went to the German school that was taken over by the Nazis in March, and had to do her Abitur there.

In the meantime, their mother had tried everything to arrange emigration for her and Gertrud. The entry papers from England arrived shortly after K's. death. But the emigration visa from the German authorities could not be obtained. The difficulties mounted up.

Finally, her friends gave her the address of a young secretary who had helped her boss to emigrate, as she had connections with a Gestapo middle-man. This secretary, Fritzi, introduced her to Fritz Smetana. At the beginning of July, he assured her that she should not worry, and that he had spoken to the Chief at the Bank (code word for Gestapo), with whom he had an understanding, and he had promised him everything for the next morning. Fritzi added that she had spoken with Mr. Schubert, the Gestapo boss; he wanted a new car, but had not got the money together for it yet. I said to him that he could have it, but first he had get the two ladies out.

The attempts to leave had begun on the 9th June 1939, when the English visa had arrived.

First, one needed a doctor’s note for a stay in Karlsbad, which the police doctor issued, with an objective reason. But, on the next day, Neurath’s orders were announced without warning. (Travel restrictions etc., in accordance with the Nuremberg Laws). The former head of the Gestapo, Freiherr von Dürren, had to travel to Berlin, then came the Bank Holidays, when all the offices were closed. In the meantime, it became July.

The promised emigration was delayed again, because original copies of the baptism certificates had to be submitted. (The baptism had only recently been performed. It made it possible for us to get a French visa). This French visa expired on 15th July. The date of the baptism was written illegibly, so the Priest had to re-write it. Then the Gestapo caused some further difficulties. Nobody, except for the mother’s parents, was allowed to know about the intended journey. On the 6th July, Fritz informed them that he had to produce another tax exemption form, but this would take a long time. Did they have any friends in Holland? Because the route through Slovakia would be quite a challenge.

insert_drive_file
Text from page3

On 6th July, Fritz and Fritzi met them with long faces: the journey through Germany, to Holland, would unfortunately not be possible, a tax exemption form was required and, although it was possible to buy these, that would certainly take too long as, in the meantime, the French visa would expire. Do not worry, we will travel through Slovakia. A friend, a Lithuanian Journalist, is coming to collect me. Bring a small suitcase. On the following Sunday evening, Fritz came back – everything was in order, they would travel to Brünn tomorrow to collect the Hungarian visa, they should meet in the evening in Brünn. We will give you addresses for where you can stay privately overnight, then you need to travel straight to Hungary, in Budapest your friends will lend you the money for the flights to London. (Which could obviously not be purchased in Prague). On Monday, Smetana did not receive the passports that he had been promised. Herr Schubert is of course furious that I wasn’t sent the passports, and is trying everything he can to get them.

Mother and daughter waited all day for the call to say when Fritz could set off. On Tuesday, they were told that they should leave the following morning, and go to Hodonin, a village on the Slovakian border. There, they should meet Smetana in a guesthouse opposite the station. Fritzi, who delivered this message, went on to explain that Smetana had called her from her bed at 10pm, because he needed money in order to purchase the necessary Pengö and Marks from the waiter at Hotel Sroubek. After 11pm, he called again to say that he was already over the town border. The day was spent saying farewells, packing a few things and trying to put the house in order as much as possible, without making it known that they were planning to escape. In the evening, a long distance call from Luhacovice surprised them, which she didn’t want to take at first, Fritz called, he had the emigration papers, he just had to go to Bratislava to get the Hungarian visa. Everything else was going as planned.

Shortly after 5am, they left the house. The (Czech) housekeeper, who they had wanted to avoid, came out to wish them luck, her only son had also left, to Batavia. The journey to Brünn passed without further incident. Then they went on to Hodonin on a slow train. The Guesthouse opposite the station bore a large sign saying: Attention! Jewish Business. In the dining room, old men sat around playing cards. The mother and daughter ordered coffee and waited. Fritz was supposed to come at four o’clock, five thirty came and went, then it was seven. Suddenly, Fritz came and sat himself down at their table.

Milady, I’ve got the tickets for the outward journey, but the Hungarian visa was not put on the passports that I have here (i.e. have received the identity documents). I will probably have to travel to Prague again – then you will travel to Luhacovice, to meet my uncle, and wait there for me. But now I have to meet the gentlemen here, so I will come back in half an hour. In the meantime, a blonde woman will come over to you, she’s the wife of a Gestapo man, give her the money that you have with you. She is completely trustworthy.

insert_drive_file
Text from page4

Before we could ask any questions, he left. A few minutes later, along came a very blonde, plump woman, who sat down at the table and began to talk. Meanwhile, I slid the money over to her under the newspaper that was lying on the table, she took it and disappeared for a moment to hide it, then she explained to us that her husband was a musical director who was now with the Gestapo, and explained other things; she seemed fairly well-informed. Then Fritz returned. Everything is organised. A friend of mine owns a cinema, he has a cinema here, another in Holíč, that is the next village, over the Slovakian border. Due to this, he can travel back and forth over the border as he pleases. We’ll get a taxi to the marketplace now and wait for him there, and he will take you over the border. My friend is bringing me your passports, I will take them to Prague for the visa, and then bring them back for you.

Then we sat in the taxi and waited. A man came along and greeted Fritz; that was the Lithuanian journalist, he got into the car too and the two men chatted, but they seemed to gradually get nervous. Every second, German soldiers drove past on motorbikes. Lots of other vehicles came past too. Finally, a small, grey Tatra (Czech car brand) came along and stopped a few metres away. A man got out, and Fritz and the Lithuanian went over to him. Then, the three men appeared to negotiate for quite some time. Fritz came back, got into the car and told the driver he should drive right up to the other car. Then he gave us two exit passes (the pink tickets for so-called ‘small border traffic’, which permitted the holders to travel back and forth between border areas, for work purposes, for the day.) Everything is organised. Now we will drive to a hotel, where we must swap the car as inconspicuously as possible. In front of the hotel entrance stood the other car, with its bonnet facing us. The men – there were two of them – went into the hotel, the Lithuanian went too, then came a porter who took our luggage out of the taxi and into the hotel. After a while, the Porter carried our suitcase out of the building and to the other car. Then, Mother and I got out2Note 2 : This sentence ends with …schaute und Geschafte an, which doesn’t seem to have a clear meaning – perhaps it is a mistake.Once we had waited for long enough, we got into the Tatra car, into which they had put our suitcases. It got dark. Fritz Smetana said goodbye, giving us lots of assurance.

Then the Lithuanian came along and started looking for something on the ground, turning every bit of paper lying on the street over with his foot, said Everything is fine, and went back into the hotel. Then we waited. Finally, three men came out of the hotel: the cinema-owner, the Lithuanian, who, however, left straight away, and the third man, who must have been the Gestapo man. He didn’t look that bad, quite a young guy. The German produced our papers, he already had the border ticket and the passports, and said that we shouldn’t worry and we should only speak if we were asked questions.

insert_drive_file
Text from page5

So finally we set off.

After ten minutes, a barrier was laid down on the road, we were trapped at the border. The barrier was taken up, we drove through, and it was laid down again directly after we had passed. Now there was no going back anymore. In front of us was a big, elegant car and the passengers came out of the border office, and put individual pieces of their expensive clothing back into the car. That implied a very thorough border examination.

Your passports please, a German voice said, and suddenly a German soldier was standing before us. Although we were on the Czechoslovakian border, there were no Czech officials anywhere to be seen. Our Gestapo men took the passports out of the car. Today I have two ladies with me too, he said, casually. How much money do they have? Thirty koruna, the two of us said. Check the handbags, suggests a small, unsympathetic man to our soldiers. I took mine our first, he looked through all the pockets, finally he got to the small purse, in which I kept both suitcase keys, and I told him that in a polite manner. He only asked whether I had these suitcases in the car, and gave the bag back to me, then afterwards he searched Mutzi’s bag, checked our permits to travel across the border, and we drove over the bridge to the Slovakian border office. With the border officials there, our two companions just made silly jokes, showed our passes, then the Slovakian shone a bright torch at us, and we drove on into Slovakian land.

So, we are over the border said our Gestapo man. Mutzi let out a breath and I felt much lighter. I wondered whether we were away from the Nazis forever now. We drove on for about another quarter of an hour, on a very pretty road to Holíč, the next village. There, we stopped outside the only guesthouse in this tiny village, and got out of the car.

So, you must stay here and wait for the passports, which I can hopefully bring back for you as early as tomorrow, the cinema-owner said. The Gestapo man took my bracelet out of the bag and some money, which he gave to us, then he booked a room for us and went into the guesthouse with us. I felt like I was dreaming. Did that really all happen?

While we were waiting for our evening meal, we chatted to our travelling companions. I wanted to say one more thing to you, the Gestapo man said. Most importantly, you are very near the border and border surveillance is patrolling constantly, so show yourselves in public as little as possible, otherwise you might attract attention. The best thing would be to stay in your room. As identification, you have the permit to cross the border with you, and if anyone happens to ask, though I am quite sure that no one will, then say that you are going to my sister’s wedding, but you have to wait here because there is a problem with the car.

insert_drive_file
Text from page6

My sister’s name is Soundse, and she lives two villages on. You know, today I was really sweating, I felt like I was sitting on hot coals, and when I feel like that, then it really means something. And then he asked Mutzi: What did you take out of your bag while the official was searching your daughter? I did see you do it, lucky that the official didn’t see, because you know, if they get suspicious then things really do get difficult. Mutzi explained to him that it was only a Franc, which she had happened to find in her bag, and that she had left it in the car. But, anyway, we had got through alright.

The German went on to explain to us that he had driven through the whole previous night to get us the Hungarian visa in Bratislava. Then, he told us again not to repeat anything that he had told us. You see, we want to go on to help others too. He came from Bavaria, and really was a nice man. The other man promised us he would give the passports to Fritz straight away, so he could set off for Prague that evening and aim to be back by the following evening. And then they said their goodbyes.

Then we were left sitting there, in the little Slovakian village, we ate a little something again and told the landlord that we would like to have tomorrow’s meals delivered to our room, and then we went upstairs. The room looked nice and clean, and, most importantly, we hoped to only have to stay there for one night. It had become quite late and we went straight to bed. We had certainly been through enough that day. Although we were tired, neither of us could sleep, but we did not tell each other this, as neither of us wanted to disturb the other, but, as we lay there in the dark, the situation first began to sink in for me properly. Now, we were over the Slovakian border, without passports, with only a small amount of money, relying completely on the honesty of two strange men; what would happen if Fritz didn’t get the visa, if they didn’t bring us the passports, if someone here suspected, etc. etc… Mutzi was probably wondering about exactly the same things. Nevertheless, we both got up cheerfully the next morning, and neither of us mentioned any of our worries, but instead reminded each other how good it was that we were over the border, and that Fritz would hopefully take us over the Hungarian border that evening, as he had promised. In my head, I kept trying to calculate the distance between Hodonin and Prague, and had a shock when it occurred to me what a huge distance it was. Maybe Fritz had not been seen straight away at the embassy – but there was no point in thinking about that so much. After breakfast we sorted some things out, and then we had nothing left to do.

insert_drive_file
Text from page7

Mutzi, we won’t decide anything now – we can see what to do with the money tomorrow, when we’re on the train, I said. So, we went downstairs to see the hotel manager, to tell him that we were leaving early and to ask whether we could be driven to the station. We paid our bill, and went to bed. Or, more accurately, we laid down and began to try and decide what the best thing to do tomorrow would be. Of course, we did not tell each other of our concerns, instead we both tried to convince ourselves that everything would be fine.

It was all quite ridiculous – Mutzi and I were really lying in a tiny hotel in Holíč, (naturally, I had never heard the name of this place before in my life) on the run from Prague, our home – but on our way to Fietz and Lisinka (brother and sister, as mentioned earlier in the report)3Note 3 : Slightly unclear here, though it seems Fietz and Lisinka are likely the friends in Hungary mentioned on page 2., I had to keep reminding myself of that, as it helped me to regain my courage. On top of that, there was no going back for us anymore, as we had finally got over the border. Why shouldn’t we take the money with us, anyway? It was our property, and we had had to leave everything else behind, and why – just because one man had gone crazy and wanted to take over the world. and had cause more harm than you could even comprehend. When I thought about that; that we had to smuggle money illegally across the border, I got quite worked up – but it really was not that bad. Let’s worry about that later – it’s still a whole day away, and we can wait until then to see what we’ll have to do.

In the morning, the hotel manager drove us to the station. We were very early for the train, and so I watched the people who were there waiting for the train with us. It was simple farm folk, who all looked so good-natured and chatted pleasantly to each other. Maybe, at that moment, I would gladly have swapped places with them, I was a bit nervous that we would stand out there, and if a man happened to walk by us twice, I thought he might be spying on us. Of course, the train was delayed, it had certainly been stopped at the border.

Finally, it came, and we set off with three stops and no notable events or issues to Bratislava. There, we gave in our bag and went into the city. The city itself is quite beautiful, especially the Danube, which is very wide there.

We arrived at about midday. First, we bought our tickets, actually, we booked them, as we couldn’t pick them up until the afternoon, and then we went to go and have lunch. We decided to go somewhere nice to eat, using the last of our money, as who knew whether we would be able to do that again. So, we made our way to the Carlton, the best hotel in Bratislava. After wondering around for a bit, and asking some people, we finally got there. It was really nice, the company was very mixed, partly good foreign people, and partly Nazis. After the meal, we went to pick up our tickets, and then we wanted to go and have a coffee, we had to use up all our time somewhere, so after we had walked around the square twice, backwards and forwards, we went into the first, best café. Of course, it was a Nazi café, which we noticed, to our shock. But we stayed there anyway. We were happy to be rid of the Nazis but, there, we had to go into a café that seemed to be a favourite meeting-place for Nazis.

insert_drive_file
Text from page8

German newspapers everywhere, the Völkischer Beobachter etc. Suddenly, mother said You know, we should really still try and get some Pengö, I think the Carlton would be the most likely place to have them So, we went back once again and asked the porter, naturally he did not have any Pengö, but in the travel office there we could get 30 Pengö, we weren’t allowed to take more with us, apparently. When the man there saw our Czech passes, he could not understand how we had managed to get out, and went on to tell us how he had tried hard to get his family out, but that it had proved completely impossible.

Then it was five o’clock in the afternoon, which meant we still had a huge amount of time. We definitely had to go and buy some black cloth, as Smetana had advised. So we went to the Jewish quarter. It looked terrible there, many of the shops were completely locked up, the others were half empty and there was not a single shop that was not damaged. On every single one, there was some kind of anti-Jewish inscription, and some were wrecked.

We went inside one of them and the people there were so unhappy and depressed and tried to offer us all their wares. After we had got the piece of cloth, we went to a coffee house again, this time a very nationalist Czech one, which was decidedly more comfortable. We still had about a hundred Koruna left over, which we wanted to spent, as we could not take them with us. So we looked around the shops a bit more, but most of them were already closed and so we did not buy anything more at all. We went straight to the station and had a larger dinner there, to get rid of some more of the money. Mutzi wanted simply to throw the rest of it away, as we did not dare give it to the guard. We bought some cigarettes for Friedl, and a book, then boarded the train.

It was not as empty as we had predicted, there was only one empty compartment, which we headed straight into, but what should we do with the money now? Mutzi still had it in her jacket and was going to throw it out of the window, but a Slovakian border official suddenly appeared before us and asked how much money we had with us. We had not expected Bratislava to be so near the border, what should we do now?

Ja' ale ješte mi 30 korun sebou (I actually still have 30 on me) said Mutzi, namely, the Czech money that we still had with us. The officials were particularly nice, one was a very young solider, they wanted us to send the money back to a Prague address, but we did not want to do that and offered it to them, which, naturally, they refused. After a long discussion, we agreed that we would deposit it with them. Až se vrátí mužete si pro to přijít (When you return, you can collect it)…

And then they left, the train travelled onwards and nothing else happened, I had expected that the officials would come back again, but only the Hungarians came along, and then we were in Hungary.

insert_drive_file
Text from page9

What should we do now? We stood by the window, behind the curtains, of course, so nobody could see us, and watched the residents. It was a long village road with very little traffic, every now and then a lorry or bicycle went by. Across from us was a small house where it seemed that countless people lived, as every other blink of the eye a different person appeared at the window. So, at least we had a little distraction. By the toilet in our guesthouse there was a small balcony that overlooked a little garden, we went out there for some fresh air, because we mostly kept the window in our room closed… today is the 13th, in two days the French visa would run out, what then? We couldn’t go back anymore. We ate, stood at the window again and waited. After tea, we saw the small car outside, it was really the cinema-owner, he got out and waved at us, came up, but he had not spoken to Fritz yet, he was on his way to see him. It was past 9 o’clock when he knocked on our door. Everything is in order, said the Cinema-owner by way of greeting. Then he handed us the passports and a letter from Fritz, then he wished us luck and said goodbye. Yes, he also said that Fritz could unfortunately not accompany us to the border, as he had to travel to Prague imminently. He also advised us to ask our host to drive to our train early, so we wouldn’t have to drag our case there ourselves, as it was quite a long way away. Then Mutz and I went back to our room and, first of all, read the letter.

Madams, I have enclosed the Hungarian visa and some money. Unfortunately, I am no longer able to accompany you any further, as I have important things to take care of, but do not worry, everything will go smoothly. I am sending you some 10 Mark notes, take them with you. Tomorrow morning you will travel to Bratislava, unfortunately you will have to spend the day there in some way or another, as your train to Budapest does not depart until after midnight. Get second-class tickets and, in Budapest, your friends will provide further help. The best way to get the money over the border will be to put it in a piece of dark-coloured cloth and hide it between the seats in an empty compartment, I do not think you will have any difficulty with this as the train will definitely be empty. So, do not worry, everything will go according to plan. You can retrieve the money at the border and exchange it in Budapest. I think that is all. Please destroy this letter as soon as you have read it.

I can’t do this, Mutz said, in despair, he said he would get us safely across the border! I’ll try and get across, but I won’t do that thing with the money! Obviously, we had both envisioned it all quite differently, he had indeed promised us many times that he would take us over the border himself, and now he had just written a letter saying we should smuggle money over the border – what were we paying him so much money for; why had we given him such a large sum the day before? But we had to get away from there, at any price, and we could not go back anymore. So, we really did not have a choice.

insert_drive_file
Text from page1

EW 3 2543-2550

MASTER - INDEX (P - SCHEME)

1. Index Number: P.III.d Nr.176

2. Title of Document: Bericht Gertrud Karsten

3. Date: Summer 1939

4. Number of pages: 9

Language: German

5. Author or Source: Miss G.M. Karsten

6. Recorded by: herself

7. Received: December 1955

8. Form and Contents: Difficulties two ladies from Prague had to overcome (specially in providing the documents necessary - for inst. the French visa was granted to Christians only -) in order to flee over the Hungarian border with the help of people who were in touch with the Gestapo.

The author is now living in England.

9. References: Fritz Smetana helped them and other Jews to get out of Czechoslovakia, a service for which he was paid for.

insert_drive_file
Text from page2

Bericht Gertrud Karsten.

Sechs Tage nach dem Einmarsch Hitlers in Prag tötete sich der Grosskaufmann Robert K. durch einen Sprung vom Treppenhaus seiner Wohnung. R.K. hatte seine Auswanderung nach England zwar seit den Münchner Verhandlungen vorgesehen, aber nicht rasch genug betreiben können. Die Arbeitserlaubnis des Home Office war nicht, wie erwartet, im Februar eingegangen. Da K. mit der tschechischen Regierung ebenso wie mit der Petschekbank liiert war, war sein freiwilliger Tod nur eine Vorwegnahme des Schicksals, das kurz danach die ihm Gleichgestellten traf. Drei Tage nach ihm folgte seine Mutter, 82 jährig ihm in den Tod.

Die beiden ältern Kinder waren in England. Die Jüngste, Gertrud, besuchte die deutsche Schule, die im Marz von den Nazi's übernommen wurde, und musste dort ihr Abitur machen.

Inzwischen hatte die Mutter alles versucht, um die Auswanderung für sich und Gertrud zu bewerkstelligen. Die Einreisepapiere von England waren kurz nach dem Tode K.. eingetroffen. Aber das Ausreisevisum von den deutschen Behörden war nicht zu erlangen. Die Schwierigkeiten häuften sich immer mehr. Schliesslich gaben ihr Freunde die Adresse einer jungen Sekretärin, die ihrem Chef zur Ausreise verholfen hatte, da sie Verbindungen zu einem Mittelsmann der Gestapo hatte. Diese Fritzi brachte Fritz, Smetana ins Haus. Anfang Juli versicherte er, sie sollten sich nicht sorgen. Er habe bei der Bank (Deckwort für Gestapo) mit dem Obersten gesprochen, mit dem er sehr gut stünde er habe ihm alles für den nächsten Morgen versprochen. Fritzi fügte hinzu, sie habe mit Herrn Schubert, dem Chef der Gestapo gesprochen; er wünschte sich ein Auto, habe aber das Geld noch nicht beisammen. Ich sagte ihm, er könne es haben, aber zuerst müsse ich die zwei Damen draussen haben.

Die Versuche hatten seit dem 9. Juni 1939, als das englische Visum eingetroffen war, gedauert. Zuerst verlangte man ein ärztliches Zeugnis für einen Aufenthalt in Karlsbad, das der Polizeiarzt mit sachlicher Begründung ausstellte. Aber am nächsten Tage kamen überraschend die Neurath’schen Verordnungen heraus (Reiseeinschränkung etc. nach dem Nürnberger Gesetzen). Der damalige Chef der Gestapo Freiherr von Dürren musste nach Berlin fahren, dann kamen Feiertage an denen nicht amtiert wurde. Inzwischen wurde es Juli.

Die versprochene Ausreise wurde wieder verschoben, es mussten die Originale der Taufscheine vorgelegt werden. (Die Taufe war nicht lange vorher vollzogen worden. Sie machte es u.a. möglich, ein französisches Visum zu bekommen). Dieses französische Visum lief am 15. Juli ab. Das Datum des Taufscheins war undeutlich geschrieben, der Pfarrer musste eine neue Abschrift machen. Dann machte die Gestapo andere Schwierigkeiten. Niemand ausser den Eltern der Mutter durften von der beabsichtigten Reise wissen.

Am 6. Juli berichtete Fritz: eigentlich müsste er noch eine Steuerfreischreibung vorlegen, aber das würde zu lange dauern. Ob sie in Holland Freunde hätten? denn der Weg über die Slowakei wäre eine grosse Strapaze.

insert_drive_file
Text from page3

Am 6. Juli kamen Fritz und Fritzi mit langen Gesichtern: die Reise durch Deutschland nach Holland wäre leider unmöglich, man brauchte die Steuerfreischreibung und, obwohl diese für Geld zu haben sei, würde das doch zu lange dauern, denn inzwischen liefe doch das französische Visum ab. Seien Sie unbesorgt, wir fahren über die Slowakei. Ein Freund, ein litauischer Journalist kommt mich holen. Nehmen Sie kleines Gepäck. Am folgenden Sonntagabend kam Fritz wieder - alles sei geordnet, sie führen morgen nach Brünn. Ich bekomme die Pässe von der Gestapo zurück und fahre nach Bratislava, um das ungarische Visum zu holen, treffe Sie am abend in Brünn. Wir geben Ihnen Adressen wo sie dort privat übernachten können, dann fahren Sie gleich nach Ungarn, in Budapest borgen Ihnen Ihre Freunde das Geld für die Flugkarte nach London. (Die natürlich nicht in Prag gekauft werden konnte).

Am Montag waren die versprochenen Pässe nicht an Smetana zurückgekommen Herr Schubert ist natürlich wütend, dass ich ihm die Pässe nicht lasse und versucht alles, um es durchzusetzen. Mutter und Tochter warteten den ganzen Tag auf den Anruf, wann Fritz wegfahren könne. Dienstag sagte man, sie sollten am nächsten morgen fahren, und zwar nach Hodonin, einem Dorf an der slowakischen Grenze. Dort sollten sie Smetana in einem Gasthaus dem Bahnhof gegenüber treffen. Fritzi, die die Botschaft überbrachte, erzählte noch, Smetana hatte sie noch um 10 Uhr abend aus dem Bett geholt weil er Geld brauchte, um sich beim Kellner im Hotel Sroubek die nötigen Pengö und Mark zu verschaffen. Nach elf rief er noch einmal an, dass er schon hinter der Stadtgrenze sei. Der Tag wurde benutzt, um Abschied zu nehmen, etwas zu packen, über die Wohnung zu verfügen, soweit das möglich war, ohne die Flucht bekannt zu machen. Am Abend überraschte sie Fernruf aus Luhacovice, den sie zuerst nicht annehmen wollte, Fritz meldete, er hatte die Ausreisepapier, müsste nur noch nach Bratislava um das ungarische Visum zu holen. Alles andere ginge wie besprochen.

Kurz nach 5 Uhr morgens verliessen sie das Haus. Die (tschechische) Hausbesorgerin, die sie hatten vermeiden wollen, kam heraus, um ihnen Glück zu wünschen: ihr einziger Sohn ginge auch fort, nach Batavia. Die Fahrt nach Brünn verlief ohne weiteren Zwischenfall. Dann ging es im Bummelzug nach Hodonin. Der Gasthof dem Bahnhof gegenüber, wo sie Smetana treffen sollten, trug eine grosse Aufschrift: Achtung! Jüdisches Unternehmen. Im Speisesaal sassen alte Herren beim Tarock. Mutter und Tochter bestellten Kaffe und warteten. Fritz hatte gegen vier Uhr kommen sollen, es wurde ½ 6, es wurde sieben. Plötzlich setzte sich Fritz gemütlich an ihren Tisch. Milostivá (gnädige Frau), die Ausreise habe ich, aber das ungarische Visum wird nicht auf Pässe ausgestellt die überklebt sind (d.h. den Protektoratsausweis bekommen hatten), ich muss wahrscheinlich noch einmal nach Prag fahren - dann fahren sie nach Luhacovice zu einem Onkel von mir und warten dort auf mich. Aber ich treffe noch die Herren hier und komme in einer halben Stunde wieder. Inzwischen wird eine blonde Dame zu Ihnen kommen, sie ist die Frau eines Gestapisten, der geben sie das Geld, das sie bei sich haben. Sie ist vollkommen verlässlich.

insert_drive_file
Text from page4

Bevor wir fragen konnten, ging er. Nach ein paar Minuten kam eine sehr blonde vollschlanke Dame, setzte sich an den Tisch und fing an, sich zu unterhalten. Währenddessen schob ich ihr das Geld unter die Zeitung, die auf dem Tisch lag, sie nahm es und verschwand für einen Moment, um es zu verstecken, dann erzählte sie uns, dass ihr Mann Kapellmeister gewesen und jetzt bei der Gestapo sei, und erzählte noch andere Sachen, sie schien ziemlich informiert. Dann kam Fritz wieder.

Alles ist geregelt. Ein Freund von mir ist Kinobesitzer, er hat ein Kino hier, eines in Holíč, das ist das nächste Dorf hinter der slowakischen Grenze. Dadurch kann er beliebig oft über die Grenze fahren. Wir fahren jetzt in einem Taxi auf den Marktplatz, warten dort auf ihn, und er bringt sie hinüber. Mein Freund bringt mir Ihre Pässe zurück, ich fahre damit nach Prag um das Visum und bringe sie Ihnen wieder.

Dann sassen wir in dem Taxi und warteten. Ein Mann kam vorbei und begrüsste Fritz; das war der litauische Journalist, er setzte sich mit in den Wagen und die beiden Männer unterhielten sich, schienen aber allmählich nervös zu werden. Alle Augenblicke fuhren deutsche Soldaten auf Motorrädern vorbei. Auch viele andere Wagen kamen vorüber. Endlich kam ein kleiner grauer Tatra (Czech. Automarke) und blieb ein paar Meter entfernt stehen. Ein Mann stieg aus und Fritz und der Litauer gingen auf ihn zu. Dann schienen die drei Männer ziemlich lange zu verhandeln. Der Litauer kam zurück, stieg ein und sagte dem Chauffeur er solle um den Platz herumfahren, ohne den kleinen Tatra aus den Augen zu verlieren. Dann liess er sich mein Armband geben, und sagte ich bekäme es zurück. Endlich kam Fritz und befahl dem Chauffeur, hinter dem andern Wagen herzufahren. Dann gab er uns zwei Ausreisescheine (die rosa Karten für den sogenannten kleinen Grenzverkehr, die den Inhaber berechtigen zwischen Grenzorten für den Tag zu Arbeitszwecken etz. hinueber- und herueberzugehen).

Es ist alles geregelt. Wir fahren jetzt in ein Hotel, wo wir die Wagen wechseln müssen, möglichst unauffällig. Vor dem Hoteleingang stand der andere Wagen mit dem Kühler gegen uns. Die Herren- es waren zwei, gingen ins Hotel, der Litauer ebenfalls, dann kam ein Portier und trug unser Gepäck aus dem Taxi ins Hotel. Nach einer Weile trug der Portier unsere Koffer aus dem Haus und in den andern Wagen. Später stiegen Mutter und ich aus und schauten und Geschäfte an. Als wir lange genug gewartet hatten, stiegen wir in zu unserem Gepäck in den Tatrawagen ein. Es wurde dunkel. Fritz Smetana verabschiedete sich mit vielen Versicherungen.

Dann kam der Litauer und fing an etwas am Boden zu suchen, drehte mit dem Fuss jedes Papier um, das auf der Strasse lag, sagte: es ist alles in Ordnung und ging ins Hotel zurück. Dann warteten wir. Endlich kamen drei Männer aus dem Hotel, der Kinobesitzer, der Litauer, der aber gleich wegging, und der dritte musste der Gestapomann sein. Er sah garnicht so arg aus, ein ziemlich junger Bursche. Der Deutsche liess sich unsere Papier geben, d.h. die Grenzscheine, die Pässe hatte er schon, und meinte, wir sollten keine Angst haben und nur reden, wenn wir gefragt würden.

insert_drive_file
Text from page5

Also endlich fuhren wir los.

Nach zehn Minuten war eine Schranke über die Landstrasse gelegt, wir waren an der Grenze angelangt. Die Schranke wurde aufgezogen, wir fuhren durch und gleich hinter uns wurde sie wieder heruntergelassen. Jetzt gab es kein Zurück mehr. Vor uns stand ein grosser eleganter Wagen und die Insassen kamen eben aus dem Grenzhäuschen und trugen einzeln ihre sämtlichen Kleider in den Wagen zurück. Das deutete wohl auf eine sehr genaue Untersuchung hin.

Die Pässe bitte sagte plötzlich eine reichsdeutsche Stimme und ein deutscher Soldat stand vor uns. Obwohl wir an der czecho-slowakischen Grenze waren, war weit und breit kein tschechischer Beamte zu sehen. Unsere Gestapis reichten die Pässe aus dem Wagen hinaus.

Heute habe ich noch zwei Damen bei mir, sagte er so nebenbei.

Wieviel Geld haben sie? Dreissig Kronen, antworteten wir beide. Schau die Handtasche nach, befahl da ein kleiner unsympatischer Mann unserem Soldaten. Ich reichte zuerst meine hinaus, er durchsuchte sie nach allen Seiten, endlich kam er zu einem kleinen Portemonnaie, in dem ich die beiden Kofferschlüssel hatte, und gescheiter Weise sagte ich ihm das auch gleich. Er fragte nur, ob ich die Koffer im Auto hätte, und gab mir die Tasche wieder zurück, dann untersuchte er noch Mutzis Tasche, schaute sich unsere Durchlassscheine an und wir fuhren über die Brücke zum slowakischen Grenzhaus.

Mit dem Grenzbeamten dort machten unsere beiden Begleiter nur dumme Witze, zeigten unsere Pässe, dann beleuchtete uns der Slovak mit einer scharfen Taschenlampe und wir fuhren auf slowakischem Bodem weiter.

Also die Grenze hätten wir hinter uns, meinte unser Gestapist. Mutzi atmete auf und auch ich fühlte mich um vieles leichter. Ich überlegte, ob wir jetzt für immer die Nazis los waren.

Wir fuhren noch ungefähr eine viertel Stunde auf einer sehr schönen Strasse nach Holic, das nächste Dorf. Dort blieben wir vor dem einzigen Gasthaus dieses Nestes stehen und stiegen aus.

Also Sie bleiben hier und warten auf die Pässe, die ich Ihnen hoffentlich schon morgen zurückbringen kann, meinte der Kinobesitzer. Der Gestapist nahm mein Armband aus der Tasche und etwas Geld, das er uns gab, dann mieteten sie für uns ein Zimmer und gingen mit uns in die Gaststube. Ich kam mir wie im Traum vor. Ist das wirklich alles geschehen?

Während wir auf unser Nachtmahl warteten, unterhielten wir uns mit unseren Reisegefährten. Ich wollte Ihnen noch einiges sagen, meinte der Gestapist. Vor allem sind Sie da ganz nahe an der Grenze und da fahren dauernd Grenzwächter herum, also zeigen Sie sich möglichst wenig in der Öffentlichkeit, sonst könnten Sie vielleicht auffallen. Am besten Sie bleiben auf Ihrem Zimmer. Als Ausweis haben Sie die Durchlassscheine bei sich, und wenn Sie jemand zufällig fragen würde, ich bin ja sicher es wird nicht dazu kommen, dann sagen Sie, sie fahren zur Hochzeit meiner Schwester, aber müssen hier warten weil mit dem Auto etwas ausser Takt ist.

insert_drive_file
Text from page6
Der Name meiner Schwester ist Soundso, und sie ist zwei Dörfer weiter. Wissen Sie, heute habe ich dabei wirklich geschwitzt, ich sass wie auf Kohlen, und wenn ich das tu, dann heisst es schon was. Und dann fragte er Mutzi: Was haben Sie denn aus der Tasche genommen als der Beamte gerade die ihrer Tochter untersuchte? Ich habe es nämlich gesehen, ein Glück, dass es der Beamte nicht gesehen hat, denn wissen Sie, wenn einmal Verdacht da ist, dann ist es halt schon schwer.

Mutzi erzählte ihm, dass es nur ein Francstück war, das sie zufällig in ihrer Tasche hatte, und dass sie es im Auto hat liegen lassen. Aber jedenfalls war ja das gut überstanden.

Der Deutsche erzählte uns noch, dass er die ganze letzte Nacht durchgefahren ist, um für uns in Bratislava das ungarische Visum zu bekommen. Und dann bat er uns noch, nichts weiterzuerzählen, Wissen Sie, wir wollen ja noch anderen helfen. Er war aus Bayern und wirklich sehr nett. Der andere versprach uns, die Pässe gleich an Fritz weiterzugeben, so dass er noch am Abend nach Prag fahren kann, und morgen Abend wollte er wieder zurück sein. Und dann verabschiedeten sie sich.

Nun sassen wir allein da, in dem kleinen slowakischen Dorf, wir assen noch etwas und sagten dem Wirt, dass wir am nächsten Tag das Essen aufs Zimmer bekommen wollten, und dann gingen wir hinauf. Das Zimmer sah nett und sauber aus, und vor allem hofften wir ja nur für eine Nacht da zu sein. Es war ziemlich spät geworden und wir gingen gleich schlafen. Wir hatten ja auch genug erlebt an diesem Tag. Obwohl wir müde waren konnten wir keiner schlafen [sic!], wir liessen es uns wohl nicht anmerken und einer wollte den andern nicht stören, aber als wir so im Dunkeln da lagen, fiel mir erst meine Lage ein. Wir sassen jetzt hinter der slowakischen Grenze, ohne Pässe, mit wenig Geld, ganz auf die Anständigkeit fremder Männer angewiesen. Was geschieht, wenn Fritz das Visum nicht bekommt, wenn sie uns die nicht bringen, wenn wir jemand hier auffallen, und so weiter und so weiter... Mutzi dachte wohl ganz die gleichen Sachen. Trotzdem standen wir beide morgens ganz cheerful auf und sagten keiner der andern etwas von unseren Ängsten sondern erzählten uns nur, wie gut dass wir nun hinter der Grenze waren und dass uns Fritz hoffentlich noch am Abend über die ungarische Grenze bringen würde, wie er es versprochen hatte. In Gedanken rechnete ich mir immerfort die Entfernung von Hodonin nach Prag nach und hatte einen Schock wenn mir zum Bewusstsein kam was für grosse Entfernung es war. Vielleicht wurde Fritz nicht gleich vorgelassen am Konsulat - aber es hatte doch keinen Sinn soviel zu denken.

Nach dem Frühstück machten wir noch etwas Ordnung und dann waren wir mit allen Beschäftigungen zu ende.

insert_drive_file
Text from page7

Weisste Mutz, wir werden uns jetzt noch zu nichts entschliessen, wir werden morgen im Zug sehen, was wir mit dem Geld machen, meinte ich.

Also gingen wir hinunter zum Wirt ihm sagen, dass wir früh wegfahren und ob wir zur Bahn gefahren werden konnten. Wir zahlten und gingen schlafen.

Besser gesagt, wir legten uns hin, und fingen an zu überlegen was wohl das Beste wäre morgens zu machen. Natürlich sagten wir nichts einander von unseren Bedenken, im Gegenteil wir versuchten beide alles als selbstverständlich hinzustellen.

Es war doch direkt grotesk, Mutz und ich lagen in einem winzigen Gasthof in Holíč (den Namen dieses Ortes hatte ich natürlich nie im Leben gehört) auf der Flucht aus Prag von unserem Heim - aber auf dem Weg zu Fietz und Lisinka (Bruder und Schwester, Anm. d. Berichterstatters), ich musste immer daran denken und das gab mir dann wieder Mut. Ausserdem gab es ja auch kein Zurück für uns jetzt, wo wir endlich die Grenze überschritten hatten. Warum sollten wir eigentlich das Geld nicht mitnehmen, es war doch unser Eigentum und wir haben alles alles doch zurücklassen müssen, und warum nur weil ein Mensch verrückt geworden ist und die Welt beherrschen will, und soviel Unheil anrichtet wie man es nicht schildern kann. Wenn ich daran dachte, dass wir Geld unerlaubt über die Grenze schwindeln sollten, wurde mir ganz heiss, aber es war doch wirklich nichts so schlechtes. Lassen wir es bis später, es ist ja noch ein ganzer Tag bis dahin, und dann werden wir schon sehen, was wir machen werden.

Morgens wurden wir von unserem Wirt an die Bahn gefahren. Wir waren sehr zeitig an der Bahn, und so beobachtete ich die Leute, die da mit uns auf den Zug warteten. Es waren einfache Bauersleute, die alle so gutmütig aussahen und sich gutgelaunt miteinander unterhielten. Vielleicht wäre ich in diesem Moment ganz gerne an ihrer Stelle gewesen, etwas Angst hatte ich auch, dass wir hier auffallen könnten, und wenn ein Mann zufällig zweimal an uns vorbeiging, dachte ich schon er beobachte uns. Der Zug hatte natürlich Verspätung, sicher war er an der Grenze aufgehalten worden.

Endlich kam er und wir fuhren mit dreimal umsteigen ohne besondere Aufregungen oder Hindernisse nach Bratislava. Da gaben wir unser Gepäck ab und gingen in die Stadt. Die Stadt ist an sich schön, besonders die Donau, die hier schon sehr breit ist. Wir kamen gegen mittag an, zuerst kauften wir unsere Fahrkarten, besser gesagt wir bestellten sie, denn wir sollten sie erst nachmittags abholen, und dann gingen wir essen. Wir beschlossen gut zu essen noch für unser letztes Geld, wer weiss, ob wir es später wieder tun können. Also machten wir uns auf den Weg ins Carlton, das beste Hotel in Bratislava. Nach einigem Herumirren und Herumfragen langten wir dort an. Es war wirklich schön, die Gesellschaft war sehr gemischt, teils gutes ausländisches Publikum und teils Nazis. Nach Tisch gingen wir um unsere Fahrkarten und dann wollten wir noch einen Kaffee trinken gehen, irgendwie mussten wir doch die Zeit verbringen, also nachdem wir den Platz zweimal hinauf und hinunter gegangen waren, bei drückender Hitze, gingen wir ins erste beste Café. Natürlich ein Nazicafé, wie wir zu unserem Schreck bemerkten. Aber wir blieben trotzdem da. Froh waren wir, die Nazis los zu sein, und da mussten wir in ein Café gehen wo anscheinend ein Stammlokal der Nazis war.

insert_drive_file
Text from page8

Überall deutsche Zeitungen, Völkischer Beobachter etz. Plötzlich meinte Mutti weisst Du, wir sollten wirklich noch versuchen etwas Pengö zu bekommen, ich glaube am ehesten werden sie es im Carlton haben. Also gingen wir noch einmal zurück und fragten den Portier, der hatte natürlich keine Pengö aber im dortigen Reisebüro konnten wir 30 Pengö bekommen, mehr durften wir angeblich nicht mitnehmen. Als der Mann dort unseren tschechischen Pass sah konnte er absolut nicht verstehen, wie wir es fertig gebracht hatten herauszukommen, und erzählte uns gleich, dass er sich so bemühe, seine Familie herauszubekommen aber es ganz unmöglich sei.

So war es fünf Uhr nachmittag geworden also hatten wir immer noch massig Zeit. Nun gingen wir auf jeden Fall etwas schwarzes Tuch kaufen wie uns Smetana geraten hatte. So kamen wir ins jüdische Viertel. Da sah es furchtbar aus, viele der Laden waren überhaupt gesperrt, die andern halb ausgeleert und es gab nicht einen Laden, der unbeschädigt war. Auf jedem waren irgendwelche antijüdischen Aufschriften und der Laden war demoliert. Wir gingen in einen hinein und die Leute hier waren so unglücklich und bedrückt und versuchten uns ihre ganze Habe anzubieten. Nachdem wir dieses Stück Stoff bekommen hatten, gingen wir noch einmal in ein Caféhaus, diesmal in ein sehr national czechisches, wo es entschieden gemütlicher war. Wir hatten noch gegen hundert Kronen übrig, die wir noch ausgeben wollten, denn mitnehmen konnten wir sie ja doch nicht. Also schauten wir uns noch die Geschäfte an, aber die meisten waren schon geschlossen und so kauften wir garnichts mehr. Wir fuhren sehr bald auf den Bahnhof und hatten dort noch ein grosses Nachtmahl, um noch etwas von dem Gelde auszugeben, den Rest wollte Mutzi einfach wegwerfen, wir trauten uns nicht es einem Schaffner zu schenken. Wir kauften noch Zigaretten für Friedl und ein Buch, und stiegen ein.

Es war nicht so leer wie uns vorausgesagt wurde, es war nur ein einziges Abteil leer, in das gingen wir sofort hinein, aber was sollten wir jetzt mit dem Geld machen. Mutzi hatte es noch in ihrer Kostümjacke und wollte es eben zum Fenster hinauswerfen als plötzlich slowakischen Grenzbeamte vor uns standen und fragten wieviel Geld wir mithätten. Wir hatten nicht erwartet dass Bratislava so nahe der Grenze ist, was nun tun?

Já ale ještě mám 30 korun sebou (ich habe aber noch 30 Kc bei mir) meinte Mutzi, das war uns nämlich von unserm czechischen Geld übrig geblieben. Die Beamten waren ganz besonders nett, der eine war ein ganz junger Soldat, sie wollten uns das Geld an eine Prager Adresse zurückschicken, aber wir wollten das nicht und boten es ihnen an, was sie natürlich ablehnten. Nach einer langen Diskussion einigten wir uns dass wir es dort bei ihnen deponieren lassen. Až se vrátíte můžete si pro to přijít (Wenn Sie zurückkommen, können Sie sich's holen) ...

Und dann verabschiedeten sie sich, der Zug fuhr weiter und nichts geschah, ich hatte erwartet, dass die Beamten noch zurückkommen würden, aber es kamen nur noch die Ungarn und dann waren wir in Ungarn.

insert_drive_file
Text from page9

Was sollten wir nun tun? Wir standen beim Fenster, natürlich hinterm Vorhang, damit man uns nicht sehen konnte, uns beobachteten die Einwohner. Es war eine lange Dorfstrasse mit sehr geringem Verkehr, hie und da fuhr ein Lastauto oder Radfahrer vorbei. Gegenüber von uns war ein Häuschen in dem unzählige Leute wohnten, denn jeden Augenblick konnte man jemand andern beim Fenster erscheinen sehen. So hatten wir wenigstens eine kleine Ablenkung. Beim Klo in unserem Gasthof war ein kleiner Balkon, der auf ein Gärtchen schaute, dorthin gingen wir, um frische Luft zu haben, da wir das Fenster in unserem Zimmer meistens zu hatten.. heute ist der 13., in zwei Tagen läuft das französische Visum ab, was dann. Zurück können wir auch nicht mehr.. Wir beschlossen, nicht nervös oder ungeduldig zu werden. Wir assen, standen wieder am Fenster und warteten. Nach dem Tee sahen wir das kleine Auto draussen, es war wirklich der Kinobesitzer, er stieg aus und winkte uns zu, kam herauf, aber er hatte Fritz noch nicht gesprochen, er war auf dem wege zu ihm. Es war 9 Uhr vorbei als es an unsere Tür klopfte. Alles in Ordnung, begrüsste uns der Kinobesitzer. Und überreichte uns die Pässe und einen Brief von Fritz, dann wünschte er uns noch Glück und verabschiedete sich. Ja, er sagte noch, dass Fritz uns leider nicht an die Grenze begleiten könne, denn er müsse gleich nach Prag fahren. Er riet uns noch den Wirt zu bitten uns früh an die Bahn zu fahren, damit wir das Gepäck nicht zu schleppen hatten, da es doch ein ziemlich weiter Weg war.

Nun gingen Mutzi und ich wieder aufs Zimmer zurück und lasen zuerst den Brief.

Gnädige, ich schicke Ihnen hier das ungarische Visum und etwas Geld. Leider kann ich Sie nicht mehr weiter begleiten, da ich hier wichtiges zu tun habe, aber haben Sie keine Angst, alles wird schon ganz einfach geben. Ich schicke Ihnen einige Zehnmarkscheine, die nehmen Sie mit. Morgen früh fahren Sie zunächst nach Bratislava, dort müssen Sie leider den Tag irgendwie verbringen, da Ihr Zug nach Budapest erst nach Mitter nacht weitergeht. Nehmen Sie zweiter Klasse Fahrkarten, und in Budapest werden Ihnen ja Ihre Freunde schon weiterhelfen. Das Geld geben Sie am besten in ein Stück dunkles Tuch und verstecken es zwischen den Sitzen in einem leeren Coupé, ich nehme an, dass Sie keine Schwierigkeiten damit haben werden, denn der Zug wird sicher leer sein. Also haben Sie keine Angst, alles wird schon gehen. Das Geld können Sie sich dann nach der Grenze holen und in Budapest einwechseln. Ich glaube das ist alles. Bitte vernichten Sie den Brief, sobald Sie ihn gelesen haben.

Das kann ich nicht machen, meinte Mutz ganz verzweifelt, das nennt er, er bringt uns heil über die ungarische Grenze! Ich werde versuchen, über die Grenze zu kommen, aber das mit dem Geld mach’ ich nicht. - Natürlich hatten wir es uns beide ganz anders vorgestellt, er hatte uns doch so und so oft versprochen, uns bis über die Grenze zu bringen und jetzt schrieb er einfach einen Brief, wir sollten Geld über die Grenze schwindeln, wozu zahlen wir ihm eigentlich so viel Geld, und da gaben ihm gestern noch einen ganz ansehnlichen Betrag? Aber von hier weg mussten wir um jeden Preis, und zurück konnten wir auch nicht mehr. Also hatten wir doch keine Wahl.

References

  • Updated 5 years ago
The United Kingdom declared war on Nazi Germany on 3 September 1939, after the German invasion of Poland. After the defeat of France in the spring of 1940, the British Expeditionary Force withdrew from the European Continent. Although the Channel Islands near the French coast did fall into German hands, from the summer of 1940 until 1945, mainland Britain resisted German invasion and became a refuge for many governments-in-exile and refugees of the occupied countries in Europe. At the outbrea...

Wiener Holocaust Library

  • Wiener Library for the Study of the Holocaust & Genocide