insert_drive_file
Text from page 1

My Dears,

We are overjoyed that we are finally in written touch with you and that we can write to you in our mother tongue. We have so much to tell you that there isn’t enough paper in the world that could contain it all. Unfortunately, it’s mostly all bad news. So little of it is good. As you have perhaps already learned from Maruška, out of our whole family only Hanka and I returned, but we are happy that at least the two of us were reunited. I must tell you all about our departure from Prague. As you know, Kurt and I were transported to Theresienstadt in July 1943 to be with our

insert_drive_file
Text from page 2
parents and Hanka. We were together there for 1 ¼ years. We were doing rather well, all told. Kurt and my parents worked in the office, Hanka in the bakery, and I mostly did nothing because I was sick. Then, in the fall of 1944, we were gradually transportedfather left separately, mother with Hanka, and I with Kurt. All of the transports went to Auschwitz. You cannot imagine what we suffered through. I don’t want to describe our experiences and so it’s perhaps a little cruel of me to write and tell you so directly that our dear mother died there. Father, who successfully made it past the selection process, was shot on the Czech border on May 3rd, 1945, just 5 days before the end of the war, during the evacuation of the labor camp where he was sent. Kurt was separated from me in Theresienstadt near the train and it was only when I returned to Prague that I learned that he was held for about 3 weeks in the Small Fortress and was supposedly shot there. We are positive regarding father since he was with Hanka’s young man, who returned. Jirka also returned and we’re living together with him now. I ran into Hanka by happy chance in Prague. She had come back one month earlier than I and she no longer believed that I would return. I’m sure you can imagine what our life is like now. Our financial situation is miserable; we don’t have enough clothes to wear.
insert_drive_file
Text from page 3
I’ll likely find an office job. Hanka is graduating in September and then she’ll probably make her living as an illustrator. In short, this is all that we wanted to tell you about what we went through. We don’t know what the future holds. We are in touch with Maruška. Her little Jana is so adorable. We have visited them several times. Please write us soon and let us know if you are coming. We would love to see you, we have so much to tell. You can’t imagine how we are faring. But at least we are happy that you will come and see us.