Efroim Münzer, description of life in the camp in Stalowa Wola
Metadata
Document Text
Occupation: baker
Residence: 66/17 Starowiślna [Street] in Cracow
Description of the camp and life in Stalowa Wola
He stayed in the camp from 1942 to 1944. In August 1942, during a deportation in Wieliczka, they were loaded onto cattle cars, 100 people in each. He rode on a train for 24 hours during a very hot period and nobody was allowed to approach them with something to drink. Only in Dębica a Pole gave them a bucket of water at the charge of 100 złotys. On the arrival in camp, they were received by the camp guards consisting of Belorussians with whips. There were 3 barracks for the laborers. In August 1942 there were 80 Jews from Sieniawa there. Since August, there were already 680 (600 from Wieliczka). The bunks in the barrack had no paillasses, so that the laborers slept on the boards. On the first day the workers stood in front of the barrack from five in the morning till the evening. During that time they were thoroughly searched and deprived of
Directly after this speech, the majority threw away the money or valuables they were hiding. In the meantime, as a warning, they beat several people till blood was drawn, supposedly because they hadn’t given away everything. There was a reveille at two in the night. They marched out to work at 6; till then they were kept standing. They were taken away their caps and jackets to prevent them from escaping. On the way to work in a factory distant by 4 km they were driven
zawód: piekarz
zamieszkały: ulica Starowiślna 66 mieszkania 17 w Krakowie
Opis obozu i życia w Stalowej Woli
W obozie przebywał od roku 1942 – 1944. W sierpniu 1942 podczas wysiedlenia we Wieliczce załadowano go do wagonów towarowych, po 100 osób w wagonie. Jechał 24 godziny podczas upalnego okresu bez dopuszczenia kogoś z napojem. Tylko w Dębicy jeden Polak podał im wiadro wody za opłatą 100 złotych. Po przybyciu do obozu przyjęła ich straż obozowa, składająca się z Białorusinów z nahajkami. Dla pracujących były 3 baraki. W sierpniu 1942 było tam 80 Żydów z Sieniawy. Od sierpnia już 680 (600 z Wieliczki). W barakach były prycze bez sienników, tak że robotnicy spali tam na deskach. W pierwszym dniu robotnicy stali przed barakiem od piątej rano do wieczora. Podczas tego czasu rewidowano ich gruntownie i odebrano
Zaraz po tej mowie większość wyrzuciła ukryte pieniądze lub kosztowności. Podczas tego, by odstraszyć, zbito do krwi kilku ludzi rzekomo dlatego, gdyż nie oddali wszystkiego. O drugiej w nocy była pobudka. Wymarsz do pracy zaczął się o 6 godzinie, do tego czasu stali wszyscy. Każdemu zabrano czapki i marynarki, by im w ten sposób uniemożliwić ucieczkę. Do pracy do fabryki w odległości 4 kilometrów goniono
References
- Updated 5 months ago
Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma
- JHI
- The Emanuel Ringelblum Jewish Historical Institute
- Poland
- ul. Tłomackie 3/5
- Warszawa
- Updated 2 years ago
Zbiór relacji Żydów Ocalałych z Zagłady
- Collection of Holocaust Survivor Testimonies
- Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma
- 301
- Polish
- 7196 files
- Updated 3 years ago