Gerta Sachsová, the fate of her family during the WWII
Metadata
Document Text
My Dears,
We are overjoyed that we are finally in written touch with you and that we can write to you in our mother tongue. We have so much to tell you that there isn’t enough paper in the world that could contain it all. Unfortunately, it’s mostly all bad news. So little of it is good. As you have perhaps already learned from Maruška, out of our whole family only Hanka and I returned, but we are happy that at least the two of us were reunited. I must tell you all about our departure from Prague. As you know, Kurt and I were transported to Theresienstadt in July 1943 to be with our
Drazí,
jsme neskonale šťastny, že jsme konečně s Vámi v písemném styku a můžeme Vám psát v naší mateřštině. Máme Vám toho tolik co říci, že ani papír na vše nestačí. Bohužel moc málo hezkého, samé smutné zprávy. Jak jste se snad již dozvěděli od Marušky, vrátily jsme se s Hankou z celé rodiny úplně samy, a jsme šťastny, že jsme se alespoň my dvě shledaly. Musím Vám vše vylíčit od našeho odjezdu z Prahy. Jak víte jeli jsme s Kurtem v červenci 1943 do Terezína za
References
- Updated 1 year ago
- Židovské muzeum v Praze
- COLLECTION.JMP.SHOAH/DP
- English
- The collection contains 90 box...
- Updated 8 years ago